Aww! Houseboating in Knysna in August 2009

Friday poem: Here I Love You

Tony and I are getting married tomorrow, so forgive the schmaltz. (A brief hiatus from John Masefield!)

Aww! Houseboating in Knysna in August 2009
Aww! Houseboating in Knysna in August 2009

Though I hardly think Pablo Neruda classes as schmaltz! This poem is from Twenty Love Poems and a Song of Despair, and translated from the Spanish. If you can read Spanish (I’m jealous!) then you’ll want this version of the book (if you’re in South Africa), otherwise get the version here.

Here I Love You – Pablo Neruda

Here I love you.
In the dark pines the wind disentangles itself.
The moon glows like phosphorous on the vagrant waters.
Days, all one kind, go chasing each other.

The snow unfurls in dancing figures.
A silver gull slips down from the west.
Sometimes a sail. High, high stars.

Oh the black cross of a ship.
Sometimes I get up early and even my soul is wet.
Far away the sea sounds and resounds.
This is a port.
Here I love you.

Here I love you and the horizon hides you in vain.
I love you still among these cold things.
Sometimes my kisses go on those heavy vessels
that cross the sea towards no arrival.

I see myself forgotten like those old anchors.
The piers sadden when the afternoon moors there.
My life grows tired, hungry to no purpose.
I love what I do not have. You are so far.

My loathing wrestles with the slow twilights.
But night comes and starts to sing to me.
The moon turns its clockwork dream.

The biggest stars look at me with your eyes.
And as I love you, the pines in the wind
want to sing your name with their leaves of wire.

Published by


Lapsed mathematician, creator of order, formulator of hypotheses. Lover of the ocean, being outdoors, the bush, reading, photography, travelling (especially in Africa) and road trips.

Comments are closed.